2.5 Virtual Partners and Knowledge Domains
As every website contains potentially useful  information there are  millions of  corpuses waiting to  be exploited to make this knowledge  accessible to  everyone in his or her language. From the Frysian  language in Holland to the  Hebrew and Arabic in the  Middle East  and beyond to Chinese and Korean  and  the Scandiavian  languages. 
We have defined a number of knowlegde domains  like  informatietechnologie and  have assigned a  virtual partner to each  knowledge domains, making  the  underlying corpuses accessible to  the virtual  partner and using a chatbot to the  visitor.
In the example the ictconsultant has access to  informatietechnologie  and the  underlying corpuses  in a variety of languages. When the  corpus is  avalable and  the virtual partners are realted to the  knowledge domain. We can extract  information form  the corpuses  and build the knowledge for the virtual  partner. 
graphic